歡迎來到010在線作文網!

周頌·有客原文翻譯及賞析

詩詞 時間:2021-08-31 手機版

周頌·有客原文翻譯及賞析

  原文:

  [先秦]佚名

  有客有客,亦白其馬。有萋有且,敦琢其旅。有客宿宿,有客信信。

  言授之縶,以縶其馬。薄言追之,左右綏之。既有淫威,降??滓?。

  譯文及注釋:

  譯文

  遠方客人來造訪,駕車白馬真健壯。隨從人員眾且多,個個品德都賢良??腿艘呀涀商?,多住幾天增感情。給他拿條絆馬索,斑竹馬兒不讓行??腿俗邥r遠遠送,左右熱情慰勞他。既用大德來待客,上天降福多又大。

  注釋

  客:指宋微子。周既滅商,封微子于宋,以祀其先王,微子來朝祖廟,周以客禮待之,故稱為客。

  亦白其馬:亦,語助詞。白為純潔之色,殷商尚白,以白馬為美,故來朝作客也乘白馬。一說白馬是客人帶來的禮物。

  有萋有且(jū):即“萋萋且且”,形容隨從眾多的樣子。

  敦琢:意為雕琢,有選擇美好之意。雕琢本為治玉之名,這里形容其隨從眾臣都是賢者。旅:通“侶”,指伴隨微子的宋國大夫。

  宿宿:住一夜謂之“宿”,宿而又宿,則是兩夜。

  信信:住兩夜(再宿)謂之“信”?;蛑^宿宿為再宿,信信為再信,亦可通。

  言:語助詞。授之縶(zhí):給他繩索??{,繩索。

  縶:本義為繩索,用作動詞。此處是說給他繩索,絆住馬足,表示要留住客人。

  薄言:發語詞。追:意為餞行,也可以解為追送。

  左右:指天子之左右群臣。綏之:安撫客人。

  淫:盛,大。威:德。淫威,意謂大德,含厚待之義。

  孔:甚,很。夷:大。

  賞析:

  此詩第一節首二句云:“有客有客,亦白其馬?!睂懳⒆映軙r所乘的是白色之馬。因宋為先代之后,于周為客,故不以臣禮待之,如古史所稱舜受堯禪,待堯子丹朱以賓禮,稱為“虞賓”,用意相同。殷人尚白,微子來朝乘白色之馬,這也是不忘其先代的表現,這一細節,說明在周代受封之宋國,還能保持殷代制度,故微子來朝助祭于祖廟,謂之“周賓”可也?!坝休掠星?,敦琢其旅”,寫微子來朝時,隨從之眾。這兩句表明微子來朝時,其眾多隨從都是經過選擇的品德無瑕的人。這一小節寫得很莊重,寫客人之來,從乘馬、隨從等具體情節來表現,以示客至之歡欣,可謂得體。

  第二小節四句,寫客人的停留?!坝锌退匏?,有客信信?!币凰拊凰?,再宿曰信,疊用“宿宿信信”,表示住了好幾天??腿送A舳嗳?,可見主人待客甚厚,禮遇甚隆?!把允谥{,以縶其馬”,表明主人多方殷殷留客。這兩句寫留客之意甚堅,甚至想用繩索拴住客人的馬。這和后來漢代陳遵留客,把客人的.車轄投入井中的用意,極為相似。把客人的馬用繩索拴住,不讓他走,用筆之妙也恰到好處。

  最后一小節四句寫客人臨去,主人為之餞行。其詩曰:“薄言追之,左右綏之?!痹陴T行的過程中,周王的左右群臣,也參加慰送,可見禮儀周到。下二句云:“既有淫威,降??滓摹?。言微子朝周,既已受到大德的厚待,上天所降給他的福祉,也必然更大,以此作頌歌的結語,既以表示周代對殷商后裔的寬宏,亦以勉慰微子,安于“虞賓”之位,將來必能得到更多的禮遇也。

【周頌·有客原文翻譯及賞析】相關文章:

1.杜甫《客至》古詩原文賞析及詩意翻譯

2.李白詩《客中作》原文翻譯及賞析

3.《詩經:山有樞》原文翻譯及賞析

4.客中除夕古詩原文及賞析

5.水調歌頭原文翻譯及賞析

6.《詠柳》原文翻譯及賞析

7.關雎原文、翻譯及賞析

8.蝶戀花原文翻譯及賞析

9.蝶戀花原文及翻譯賞析


本文來源http://www.17zhaody.net/wenxue/shici/4538567.htm
以上內容來自互聯網,請自行判斷內容的正確性。若本站收錄的信息無意侵犯了貴司版權,請給我們來信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我們會及時處理和回復,謝謝.
国产情侣作爱视频免费观看_男女动态无遮挡动态图_八戒八戒www资源网在线观看
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>